-
1 differenza
f.1.1) (diversità) разница, различие (n.); (divario) отличие (n.), несходство (n.)tra i due fratelli c'è una grande differenza di età — между братом и сестрой большая разница в возрасте
la differenza dei loro caratteri è stata fatale: hanno divorziato — они разошлись: не сошлись характерами
c'è una bella differenza! — большая разница! (это совершенно разные вещи!, colloq. какое может быть сравнение!; сравнил!)
"Posso concedervi che non c'è differenza tra me e quei pescatori; ma non mi direte che tra me e quello lì una certa differenza non passa" (L. Sciascia) — "Я могу согласиться с вами, что между мной и этими рыбаками никакой разницы нет, но не станете же вы отрицать, что от этого типа меня кое-что отличает" (Л. Шаша)
2) (contraddizione) несогласие (n.), разногласие (n.), расхождение (n.)2.•◆
fare differenza — иметь значение (играть роль)è la maggiore esperienza dei giocatori a fare la differenza — играет лучше тот футболист, у которого больше опыта
- Che film vuoi vedere? - Non fa differenza, scegli tu! — - Какой фильм ты хочешь посмотреть? - Мне всё равно, решай сам!
-
2 poco
1.1) мало (в малой мере, степени)••a poco a poco — постепенно, понемногу
2) мало, короткое время, недолго••2.1) малый ( в малом количестве)2) малый, недостаточный, плохой3) плохой, слабый3.1) малоhai dello zucchero? - sì, ma ne ho poco — у тебя сахар есть? - есть, но мало
2) м. мн. pochifra poco — скоро, в скором времени
4)c'è poco da ridere — тут не над чем смеяться, тут не до смеха
••4. м.1) малое, немногоеil poco che guadagna gli basta — ему хватает того немногого, что он зарабатывает
2)un poco di buono — нехороший человек, негодяй
* * *1. нареч.1) общ. слабый, мало, небольшое количество, малое, недостаточный, незначительный, немного, немногочисленный2) фин. небольшой2. сущ.общ. малый, немногое, малость, немногие -
3 grande
(gran)1. agg.1) большойun uomo grande e grosso — крупный мужчина (colloq. здоровый мужик)
più grande — больше, (di età) старше
meno grande — меньше, (di età) моложе
il più grande — самый большой, (di età) самый старший
Pierino, ormai sei grande, non fare così! — Пьерино, нельзя так, ведь ты уже большой!
2) (eminente) крупный, великийRichter è stato il più grande pianista dei nostri giorni — Рихтер был величайшим пианистом нашего времени
la Madonna Sistina è una grande opera d'arte — Сикстинская Мадонна - выдающееся произведение искусства
con i bambini ci vuole una gran pazienza! — с детьми нужно иметь большое (невероятное, бесконечное) терпение
è un gran bugiardo — он лгун (он лжёт, colloq. он врун, он врёт напропалую)
è un gran chiacchierone — он болтун (fam. он врёт и не краснеет, (gerg.) он заливает)
ho una gran fame — я очень хочу есть (очень хочется есть; я голоден как волк)
se ne fa un gran parlare — сейчас только и разговоров, что об этом
2. m. e f.1) взрослый (m.), взрослый человек (m. e f.)cosa farai da grande? — кем ты будешь, когда вырастешь?
da grande voglio fare l'astronauta — когда я вырасту, я буду космонавтом
questo bambino parla come un grande — мальчик разговаривает, как взрослый
2) (VIP)3.•◆
grande di Spagna — испанский грандcamminare a grandi passi — шагать большими шагами (размашистыми шагами; широко шагать)
in grande stile — шикарно (avv.)
fare il grande passo — (fig.) решиться на важный шаг (жениться, выйти замуж)
è di gran lunga più intelligente del fratello — он гораздо (намного, значительно) умнее своего брата
i soldati erano in gran parte dei ragazzi — солдаты были, по большей части, ещё мальчишки
gran che — ничего особенного (не Бог весть что, так себе, ничего особенного, не ахти какой)
sono bugie grandi come una casa! — это наглая ложь! (это сплошное враньё!, это ни в какие ворота не лезет!)
il gran mondo — бомонд (светское общество, высший свет)
lettera grande — большая (заглавная, прописная) буква
4.• -
4 differenza
f1) разница, различие; несходство, отличиеuna bella / una gran differenza — большая разницаnon ne faccio alcuna differenza — не вижу никакой разницыper me non fa / non c'è differenza... — для меня / мне безразлично / без разницы; а2) расхождение, разногласие, несогласиеappianare le differenze — улаживать разногласия3) мор. дифферент ( судна)4) мат., тех. разность5) тех. перепад6) бухг. разницаpagare la differenza — оплатить разницу•Syn:Ant: -
5 differenza
differènza f 1) разница, различие; несходство, отличие una belladifferenza -- большая разница poca differenza -- небольшая разница far differenza -- различать non ne faccio alcuna differenza -- не вижу никакой разницы per me non fa differenza... -- для меня безразлично <без разницы> a differenza di -- в отличие от (+ G) 2) расхождение, разногласие, несогласие appianare le differenze -- улаживать разногласия 3) mar дифферент (судна) 4) mat, tecn разность 5) tecn перепад 6) cont разница pagare la differenza -- оплатить разницу -
6 differenza
differènza f 1) разница, различие; несходство, отличие una belladifferenza — большая разница poca differenza — небольшая разница far differenza — различать non ne faccio alcuna differenza — не вижу никакой разницы per me non fadifferenza … — для меня безразлично <без разницы> a differenza di — в отличие от (+ G) 2) расхождение, разногласие, несогласие appianare le differenze — улаживать разногласия 3) mar дифферент ( судна) 4) mat, tecn разность 5) tecn перепад 6) cont разница pagare la differenza — оплатить разницу -
7 una bella differenza
сущ.общ. большая разница, роса- небольшая разницаИтальяно-русский универсальный словарь > una bella differenza
-
8 una gran differenza
сущ.общ. большая разница, роса- небольшая разницаИтальяно-русский универсальный словарь > una gran differenza
-
9 disuguaglianza
f.неравенство (n.); (differenza) различие (n.), разница
См. также в других словарях:
разница евроставки фьючерсных контрактов на Чикагской торговой бирже — Контракты базируются на разнице процентных ставок по инструментам, выраженной в долларах США и в британских фунтах терлингов, немецких марках, японских иенах. differential: разница, дифференциал. Небольшая дополнительная сумма, иногда называемая… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Большая разница (телепередача) — У этого термина существуют и другие значения, см. Большая разница. Большая разница … Википедия
Времена Харви Милка — The Times of Harvey Milk … Википедия
Способы питания лишайников — Лишайники представляют для физиологических исследований сложный объект, так как состоят из двух физиологически противоположных компонентов гетеротрофного гриба и автотрофной водоросли. Поэтому приходится сначала отдельно изучать… … Биологическая энциклопедия
Доробанцы — ДОРОБАНЦЫ, прежде тѣлохранители въ Венгріи и въ нѣк рыхъ друг. странахъ; теперь румын. солдаты, отбывающіе свою пов сть въ территоріал. войскахъ. Въ войну 1877 78 гг. румыны имѣли 16 полковъ Д., по 2 б на каждый; нѣк рые изъ нихъ принимали… … Военная энциклопедия
Кавказский край * — Границы, состав, пространство, численность и плотность населения. Природа и рельеф. Воды, морские берега, реки, озера, искусственное орошение. Климатические условия. Растительность, леса, животный мир, рыболовство. Этнографический состав… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кавказский край — Границы, состав, пространство, численность и плотность населения. Природа и рельеф. Воды, морские берега, реки, озера, искусственное орошение. Климатические условия. Растительность, леса, животный мир, рыболовство. Этнографический состав… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Инвестор — (Investor) Инвестор это лицо или организация, совершающее вложения капитала с целью получения прибыли Определение понятия инвестор, частный, квалифицированный и институциональный инвестор, особенности работы инвестора, известные инвесторы,… … Энциклопедия инвестора
КРОВЬ — КРОВЬ, жидкость, заполняющая артерии, вены и капиляры организма и состоящая из прозрачной бледножелтоват. цвета плаз мы и взвешенных в ней форменных элементов: красных кровяных телец, или эритроцитов, белых, или лейкоцитов, и кровяных бляшек, или … Большая медицинская энциклопедия
МОЗЖЕЧКОВО-МОСТОВОЙ УГОЛ — (Klein hirnbruckenwinkel, angle ponto cerebelleuse, по нек рым angle ponto bulbo cerebelleuse) занимает своеобразное место в невропатологии, неврогистопатологии и неврохирургии. Названием этим обозначается угол между мозжечком, продолговатым… … Большая медицинская энциклопедия
СЕРДЦЕ — СЕРДЦЕ. Содержание: I. Сравнительная анатомия........... 162 II. Анатомия и гистология........... 167 III. Сравнительная физиология.......... 183 IV. Физиология................... 188 V. Патофизиология................ 207 VІ. Физиология, пат.… … Большая медицинская энциклопедия